Новокузнецкое городское телерадиообъединение

У каждого Мастера своя Маргарита

// Автор: Татьяна ШИПИЛОВА
// Фото: afisha.ru

Писать о таком спектакле довольно сложно. Его надо смотреть. И, возможно, не один раз. Да и само произведение, по которому он поставлен, с довольно непростой, кручёно-верчёной, если не сказать, трагической судьбой.

Узнав из афиш о приезде в наш город московского театра с постановкой «Мастера и Маргариты» по одноимённому произведению Михаила Булгакова, новокузнецкая публика не стала раздумывать – билеты почти сразу же были распроданы, театральный зал заполнен.

Начиная с «Чёрного мага»

Представляла спектакль, поставленный молодым режиссёром Валерием Беляковичем, группа московских актёров, которая в настоящее время гастролирует по городам Сибири. Побывали артисты из столицы на днях и в Новокузнецке. Аннотации с именами актёров, задействованных в спектакле, к сожалению, не было. Звучало только имя известной и узнаваемой Ольги Кабо, занятой в спектакле в роли Маргариты. Актриса театра и кино, каскадёр, певица, заслуженная артистка России, окончив в 1989 году мастерскую Сергея Бондарчука и Ирины Скобцевой во ВГИКе, она сыграла множество ролей в сериалах и кино.

С оглушительной музыки (музыкальное оформление Сергея Манченко) и сумасшедшего, искромётного танца Геллы из свиты Воланда начинается театральное действо. По одному только такому вступлению становится ясно, что спектакль будет проходить с той самой дьявольской чертовщинкой, которая присуща булгаковскому роману – произведению серьёзному, истинный смысл которого не каждому понятен. Роман, перечитывая который каждый раз открываешь для себя что-то новое, замечаешь некий неожиданный поворот, может после осознания прочитанного предстать перед тобой в совсем другом ракурсе, словно ярко-красный шарф из шляпы мага. Как известно, даже первая версия романа, над которым писатель начал работать в 1928 году, имела в вариантах названия дьявольский оттенок – «Чёрный маг», «Копыто инженера».

Театр имени Воланда

Поскольку произведение сложное, то вышедшие на сцену актёры, сразу же предупредили, что многих сцен, диалогов и монологов, которые есть в романе, зритель не увидит. А несколько персонажей будет представлять один актёр. То есть зрителю будет продемонстрировано полное артистическое перевоплощение. Действительно, в ходе сценического действа под меняющимися за кулисами костюмами можно было угадывать того или иного артиста, перед этим занятого в другой сцене. Так, например, толстячок кот Бегемот в другой мизансцене превращался в охранника Понтия Пилата. Да и сам по себе спектакль – это новая, но талантливая трактовка бессмертного произведения Михаила Булгакова. Действие, по задумке режиссёра, происходит в театре профессора Воланда, где актёры – его свита, а декорации – огромная советская страна, которую воспевает в своих «некультяпистых виршах-лозунгах» доверчивый и заполошный поэт Иван Бездомный, пациент «дома с большим изъяном на всю голову» – психиатрической клиники профессора Александра Николаевича Стравинского. Именно клиника становится одним из центров притяжения, где сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. В стены этого дома скорби увозят и Ивана Бездомного, где тот встречается с Мастером. К слову, в репликах главного врача больницы звучат и мотивы современных реалий. К примеру, затёртое сегодня, поскольку у всех на языке, слово «вакцинация». (При этом в зрительном зале звучит нервный смешок).

Истина в любви

Спектакль, поставленный Валерием Беляковичем, уникален, и в то же время в общей и главной своей линии он ни в чём не отличается от произведения Михаила Булгакова. Те же темы любви и предательства, жизни и смерти. Звучит в нём и пересказ судьбы Сына Божьего и моральные терзания грозного властителя дум, прокуратора Понтия Пилата, который подвержен простым человеческим болячкам. «Что же так болит у меня голова?!» – постоянно восклицает он. Те же, что и в романе, замысловатые зигзаги в судьбах писателей и их литературного творчества, присутствует и зловредный критик Латунский – вершитель писательских судеб. Не отошёл спектакль и от такой темы, как познание истины, которая кроется в любви. Будь то к бедному и обездоленному, обманутому и страждущему надежды и сочувствия, которую проповедует в спектакле Сын Божий, или ко всему человечеству, которое постоянно подвергнуто каким-либо ошибочным мнениям и действиям. Но главное, исходя из романа, истина таится в любви к женщине. Той, которая, как Маргарита пойдёт за своим Мастером и в огонь, и в воду, и на растерзание злорадной толпе, а если требуется, то и на шабаш ведьм.

У Булгакова, и в этом нет никакого сомнения, любовь – великая, жертвенная. И роман его – исповедальный. Известно, что прообразом Маргариты стала третья жена писателя Елена Шиловская, с которой он познакомился в 1929 году. Именно она шла с «жёлтыми цветами в руках по переулку, чтобы Мастер, наконец, нашёл её, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь её пуста». (Эти слова в театральной мизансцене прозвучали с такой невероятной, пронизывающей до дрожи душевной силой!).

Прилетела на метле

По словам исследователей творчества Булгакова, Елена Сергеевна и внешне была похожа на Маргариту. Супругу писателя и героиню романа роднят даже такие детали, как «косящий разрез глаз» («чуть косящая на один глаз ведьма», в которую превратилась Маргарита). Известная поэтесса Анна Ахматова, жившая в эвакуации в комнате, которую до неё занимала Елена Булгакова (Шиловская), в 1943 году посвятила своей предшественнице по жилью такие поэтические строки: «В этой горнице колдунья До меня жила одна: Тень её ещё видна Накануне новолунья». Согласно воспоминаниям литературоведа Владимира Лакшина, в 1960-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции журнала «Новый мир», Елена Сергеевна появилась в кабинете совершенно неожиданно, буквально через несколько минут после разговора. Она не вошла, а словно влетела в кабинет «в весеннем чёрном пальто, в шляпке с лёгкой вуалью, изящная, красивая». На вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Шиловская спокойно ответила: «На метле».

Похожа внешне на Елену Сергеевну и Ольга Кабо, играющая в спектакле Маргариту. Такая же эмоциональная, порывистая, искренняя и в то же время с изящным благородством и большим чувством собственного достоинства.

«Наш спектакль появился на свет в начале 2000-х годов. Я была первой исполнительницей роли Маргариты, а Воланда играл прекрасный, ныне покойный актёр Виктор Авилов, известный зрителям по фильму «Узник замка Ив». Мы репетировали с утра до вечера, много говорили о романе, читали дневники Булгакова. То есть подошли к материалу очень серьёзно, – вспоминает в одном из своих интервью Ольга Кабо. – Меня часто спрашивают о мистике этого произведения. И я всегда отвечаю, что мистика этого романа только в великой любви, которая «выскочила перед героями, как из-под земли выскакивает убийца в переулке и поразила их сразу обоих. Так поражает молния, так поражает финский нож». Герои спектакля отрекаются от всего земного и отдаются в руки смерти, чтобы в своей любви обрести бессмертие».

Ольга Кабо не скрывает, что сыграть такую роль – счастье для любой актрисы. И признаётся, что когда она выходит на сцену, у неё меняется даже голос. Он становится глубже, ниже. Меняется пластика и движения: они обретают широту. И сразу, на первой же сцене встречи с Мастером, начинается сердцебиение, которое в кульминационный момент бала у Сатаны доходит до настоящего колокольного звона. «Образ Маргариты не отпускает, он становится частью тебя! И всё потому, что её любовь способна перевернуть мир вверх дном. В своих чувствах, доведённая до исступления, она обретает невероятные силы, и в Маргарите действительно просыпается ведьминское начало. Но только от слова «ведать». То есть эта женщина знает и чувствует намного больше, чем простой человек», – утверждает актриса, рассказывая о чувствах своей героини.

«Полюбила Сибирь всем сердцем»

Тому факту, что гастроли в настоящее время проходят по городам Сибири и Алтая, Ольга Кабо, по её признанию, неимоверна рада. Несколько раз по долгу службы она была в Сибири и на Алтае, и эти живописные края, по её словам, очень полюбила. Несколько лет назад приняла приглашение приехать на Алтай, в Белокуриху, чтобы сниматься в фильме Евгения и Сюзанны Юматовых «Нити Шамбалы». Играла в нём роль колдуньи, за которую на кинофестивале визуальных искусств, проходившем в международном лагере отдыха «Орлёнок», получила приз за лучшее исполнение женской роли. «Именно на съёмках этой картины я влюбилась в ваши края! Особенно захватил меня в свои объятья Алтай. Для меня это место силы, свободы, тайны. В каждом уголочке земли живёт легенда», – признаётся актриса. Надо отметить, что уже на следующий день после новокузнецкого спектакля труппа, быстро, словно на метле, преодолев неблизкое расстояние, вечером играла спектакль «Мастер и Маргарита» на сцене Музыкального театра города Барнаула.

…Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа. Потом он вернулся к нереализованному замыслу. Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось, но он продолжал работать над «Мастером и Маргаритой» В эти дни Елена Сергеевна отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю».

За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице – Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку романа вдова писателя, его верная Маргарита, потратила более 20 лет.


Просмотров статьи: 480