Новокузнецкое городское телерадиообъединение

Мистика в детективе – убойная сила

Газета «Новокузнецк», выпуск №48 (1304)  //  Рубрика: Знай наших!

// Автор: Татьяна ШИПИЛОВА
// Фото: Мария КОРЯГА

Однажды социологи по просьбе сотрудников российских библиотек провели опрос среди читателей: любят ли они детективно-криминальное чтиво. Больше всего понравился ответ одного читателя: «А мы сегодня в этом жанре и живём!»

Новокузнечанка Елизавета Малашкина в этом жанре не просто живёт, она в рамках детективного чтива, думая, как выстроить тот или иной сюжет, пишет. На днях увидело свет её первое довольно внушительное произведение – детективный, с изрядным флёром мистики роман. Он, написанный под псевдонимом Вейс, появился уже на полках книжных магазинов Новокузнецка. И как написал один из почитателей детективных романов, отвечая на вопросы тех же, выступающих от имени библиотекарей социологов, мистика в детективе – убойная сила. Не исключением в этом смысле стал и роман 25-летней новокузнечанки-писательницы.

Автор вышедшей книги Елизавета Малашкина – личность довольно неординарная и, конечно же, интересная. Уроженка Алтайского края, в Новокузнецк она приехала вслед за мамой (Елена Александровна перебралась в наш город семь лет назад). В настоящее время Лиза – переводчик с корейского языка, работает в Новокузнецке в формате онлайн репетитором по изучению языковой культуры и быта Южной Кореи (у языка Северной Кореи свои особенности и отличия от южно-корейских диалектов, своё разнообразие). Среди разновозрастных учеников Елизаветы есть взрослые (как мужчины, так и женщины), а также дети и подростки из многих российских городов. В последнее время немалый интерес к изучению корейского языка проявили и жители Кузбасса.

«Я не просто считаю, а уверена в том, что изучение корейского языка способствует развитию мозга и общей культуры человека», – заявляет Елизавета, поклонница детективного жанра.

В своё время Лиза Малашкина, ещё учась в Барнаульском педагогическом колледже на учителя начальных классов, увлеклась просмотром корейских сериалов – дорам.

«Они, конечно, сами по себе необычные: персонажи в них слишком эмоциональные, слишком уж громкоговорящие, по сути крикливые для русского уха. И тем не менее эти эмоции и затягивают зрителей, тем более подростков. Насмотревшись, я и решила учить корейский язык», – признаётся девушка.

А тут и в Иркутском университете начался приём под эгидой кафедры восточных языков на отделение подготовки переводчиков с корейского, китайского и японского языков. И Елизавета решилась. И поступила на учёбу в ИГУ, которая оказалась очень интересной и увлекательной: среди преподавателей были коренные корейцы, и даже консул занятия проводил, проходили постоянно и фестивали корейского кино, корейской кухни, практикуется также обмен студентами между двумя странами.

Учиться было интересно, но и сложно. Студенческие годы вспоминаются ею, как годы немалого напряжения и загруженности. И потому отдыхом, своеобразной разгрузкой по вечерам после занятий для Елизаветы стало написание текстов в жанре фэнтези и мистических детективов в исторических декорациях. В основном о Российской империи. Вообще же писать маленькие рассказы и стихи Лиза начала ещё в пятом классе. Написанное читала вслух маме, которая всячески поощряла и поддерживала увлечение дочери.

Однажды студентам дали задание найти какую-нибудь новую тему и поинтересней её изложить. Лиза решила заглянуть в историческое прошлое и наткнулась на всеобщее увлечение в Российской империи спиритизмом. Этой популярной для тех лет темой Елизавета не просто увлеклась, она стала искать всевозможные исторические источники по этой тематике, чтобы подробнее узнать об этом направлении в жизни населения Российской империи. Оказывается, кто-то сделал это увлечение (с появлением по сути из воздуха призраков) своей хлебной профессией. Так у неё и родился персонаж будущей книги – увлёкшаяся мистикой графиня с наклонностями романтичной авантюристки. Графиня на повальном увлечении спиритизмом в книге Елизаветы неплохо зарабатывает.

Свои тексты Лиза решила сделать общедоступными, выкладывая их на одной из популярных площадок Интернета. И вскоре стала получать тёплые отзывы читателей. И однажды, после того как напечатала четыре главы будущего произведения, ей пришло предложение от одного известного издательства с направленностью остросюжетной прозы и детективного жанра напечатать её роман. Елизавета поначалу подумала, что это розыгрыш, но, оказалось, правда. Первая часть книги издана и на днях уже поступила на полки магазинов. Впереди написание и издание согласно договору с издательством ещё двух частей.

После окончания Иркутского университета Лиза Малашкина год преподавала корейский язык в школе города Ангарска, а потом перебралась в Новокузнецк, поближе к маме, её первому и строгому критику. Когда-то в «глубокой молодости», с шуткой признаётся она, увлёкшись корейскими сериалами-дорамами и корейской поп-музыкой (именно ими также увлечены сегодня её молодые ученики), она хотела перебраться на постоянное место жительства в эту страну. Но сегодня, повзрослев, осознала, что Россия – самая комфортная и родная как по менталитету, так и для проживания для неё страна.

«Моё прошлое, моё настоящее и самое главное – моё будущее здесь, в России. Как и будущее моих будущих детей. Для кого-то уехать сегодня из страны – это логичный исход, только не для меня. Я себя без своей страны не мыслю. И я со своей Родиной готова разделить не только радость, но и тяжёлое время», – говорит девушка.

Кстати, углубившись в историю Российской империи, она поняла, насколько она великая, сколько много значительного и интересного происходило, и жить в такой великой по историческим меркам стране почётно. А уж её историей тем более можно гордиться!

В свободное время от онлайн занятий и написания продолжения своего детективного с мистическим уклоном романа Лиза вяжет, играет на фортепиано и довольно много читает. Свою небольшую, в тридцать книг библиотеку, которую собрала в Иркутске, она привезла в Новокузнецк. С чем с чем, а с книгами она не смогла расстаться. Нередко с мамой и подругой по вечерам устраивает читательский клуб – Лиза читает вслух свои новые тексты, которые тут же подвергаются обсуждению и даже критике. Но всё это на пользу будущей книге, считает Елизавета.

Когда-то с подружкой она в 19 лет на собственные, заработанные в качестве воспитателей в детском лагере отдыха деньги слетали на недельку в Китай. Чтобы набраться впечатлений от восточно-азиатской культуры и быта. К слову, в той стороне Азии, но только в Южной Корее однажды побывала и её мама Елена Александровна.

«Взяла путёвку и полетела чисто из любопытства, чтобы понять, что же это за страна, язык которой, чтобы преподавать его другим, выбрала её дочь. Приехала туда она, совершенно не зная языка, но по улыбкам и жестам всё понимала и во всём, куда пройти и где остановиться, разобралась», – смеётся Елизавета.

А вот ей в студенчестве из-за разразившейся пандемии попасть в рамках обмена студентами в Южную Корею не удалось. Однако в эту страну, твёрдо решила для себя, однажды слетает и она. Чтобы хотя бы пообщаться и проверить на практике своё знание корейского. А будет возможность, и на корейский язык перевести свои книги: там любят детективы, а уж мистику обожают!


Просмотров статьи: 55